"Juntos leemos el libro."

Traducción:Together we read the book.

Hace 1 año

26 comentarios


https://www.duolingo.com/yoelys4
yoelys4
  • 14
  • 11
  • 3
  • 2

Yo puse "we read the book together" y me lo puso mal.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elizadeux
elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6
  • 4

Sí, "We read the book together" debe ser aceptada, pero no es actualmente. Soy hablante de inglés.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/valentinay514720

si esta mal

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/bernarditaperez

creo que deben validar we read the book together

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Charles218008

Yes, it is correct and it is the most common English word arrangement

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/oso67

We read the book together (es otra manera de decirlo) o no? que alguien me explique!!! :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FrediArias

Srs DUOLINGO, uds no deberían invalidar la traducción "we read the book together". Ambas frases son iguales en significado para nosotros de habla hispana. Hacerlo como uds indican siembra la desconfianza en su sistema de evaluación

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Enrique720292

Estoy de acuerdo con su apreciacion

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/angie_sierra2000

No es correcto decir we read a book together?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elizadeux
elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6
  • 4

Hay un pequeño problema:

el libro = the book

un libro = a book

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Verota02

Me sumo a los comentarios. Si bien en las palabras era obvio que empezaba con "together" porque era la mayúscula, suena mucho mejor el together al final

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Paula022221

También es correcto decir "Leemos un libro juntos" incluso más común

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elizadeux
elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6
  • 4

Es lo mismo en inglés, "We read the book together" es más común, pero ambos son correctos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/HERNANDOFR10

Pregunto lo mismo, alguien puede responder? Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Junior387949

¿Por qué no podría ser: "we together read the book"? Me la invalidó

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/elizadeux
elizadeux
  • 18
  • 16
  • 15
  • 10
  • 6
  • 4

Puede decir "Together we read the book" o "We read the book together"

Sin embargo, "we together read the book " no es correcto. Puede decir también "We read together."

http://dictionary.cambridge.org/us/grammar/british-grammar/about-adjectives-and-adverbs/adverbs-and-adverb-phrases-position

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/PethoFreed

pues no se porqué me la invalidó si lo puse así : We read together the book....

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/subdesarrollo20

bue... la traducción palabra por palabra es penosa... no creo que invalide la otra opción, porque no esta mal como lo enuncian...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/masquebellita

deben de aceptar "we read the book together" tambien es valido en la vida REAL

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Yesy202236

Porque se agrega we

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Nigromante1

Por qué no puede ir together al final?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Charles218008

"We read the book together" would be the preferred English word arrangement.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MynorFuent1

We read de book together es lo mismo. Deberían validar la respuesta

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sr.gumi

de donde sale el we que significa hasta donde entiendo nosotros y el nosotros ya esta resuelto con el together hasta donde e comprendido. podria alguien explicarme porfavor de donde sale esta conjugacion

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gabriel79562

Together read the book, sin usar el we por que together significa juntos por si solo ¿? Por que estaria mal?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/valentinay514720

solo fue por una *s

Hace 11 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.