Em português de Portugal usa-se o tu e não você
Em português de lado nenhum é correto pegar o sofa...
Em PORTUGUÊS nao se usa pegar no sentido pretendido aqui. O que se pretende aqui dizer em italiano é 'Tu ficas/dormes no sofá e eu fico/durmo na cama'. Mas isto é demasiado evoluído para o Duolingo. Lol
sofà = divano
Il concorda com o masculino
Uma das opções para letto está como "lido". Deveria ser "leito"
Pegar NO sofá.... pelo menos em português europeu...
acho que tem outro significado
Ainda não corrigiram :pegar no...
E "divano"?
Existe leito em português e deveria ser aceito apesar de ser mais utilizado em caso de camas de hospital.
Está correto... E corrigiu como errado
NÃO deu tempo de falar já deu errado