"七日かかります。"
Translation:It takes seven days.
July 11, 2017
34 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Etymology doesn't have much to do with why languages develop exceptions. That usually has to do with the physiology of pronunciation: the grammatical way to pronounce a thing might be mildly physiologically staining, so over the years, native speaker will unconsciously take shortcuts that over time become the norm.
7日【なの・か】
~日【か】counter for days (date)
more about days and months pronunciations here:
https://www.learn-japanese-adventure.com/japanese-numbers-day-month-week.html
Nush_W
2600
The future tense doesn't differ (grammatically), so, without context, your translation is also correct.