1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Io sono un contadino."

"Io sono un contadino."

Tradução:Eu sou um camponês.

July 11, 2017

10 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/LuisOtavioC4

Contadino tem mais a ver com agricultor e camponês do que com fazendeiro, que corresponde mais a proprietário de grande área rural, que não é comum na Itália.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Infelizmente, DL não aceita "camponês" ainda....


https://www.duolingo.com/profile/Dsbee

Qual seria a melhor tradução para fazendeiro?


https://www.duolingo.com/profile/vCLrt9sB

Também acho que camponês está correto . Parece que às vezes temos que adivinhar, para acertar a resposta.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

É, temos que aceitar a resposta errada para acertar.....


https://www.duolingo.com/profile/Baguim1

sugeri também "lavrador", que é um sinónimo de camponês ou agricultor.


https://www.duolingo.com/profile/LucianoTra2

Por que a exigência do artigo definido? Dessa forma ele parece um numeral. Parece que a ênfase é: sou "um" camponês, não dois camponeses. A forma certa e idiomática é: "sou camponês".


https://www.duolingo.com/profile/DanteHollanda

Engraçado é que "contadino" serve para camponês, agricultor e fazendeiro...


https://www.duolingo.com/profile/GiseleRodr295483

Eu não entendo como na temática profissões encaixaram camponês. Camponês não é profissão.


https://www.duolingo.com/profile/CecliaFaip

Rrspondi correto e saiu como errado.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.