1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Bevi il tè."

"Bevi il tè."

Tradução:Você bebe o chá.

July 12, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

se é imperativo, o correto é "beba o chá". se não é imperativo, ta mais errado ainda XP


https://www.duolingo.com/profile/PHScanes

Os italianos praticamente não usam os pronomes e me parece que neste curso eles adotaram a mesma postura no português... Realmente esta frase pode estar no imperativo [bebe/beba], mas também pode ser "Você bebe" ou "tu bebes"...


https://www.duolingo.com/profile/AndyCardoso23

sim, já havia percebido este habito deles, mas não o fazem mais do que a gente no brasil, ou de forma muito diferente. neste caso acima, me parece que um nativo interpretaria como uma frase no imperativo mesmo (a menos que fosse um contexto muito específico)


https://www.duolingo.com/profile/EdnaJensen954411

Eu respondi "tome o chá" e foi considerado correto, mas não são coisas diferentes? "Você bebe o chá" não é o mesmo de "Tome o chá"! Como seria "Tome o chá" em italiano?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.