1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "They are going to recover."

"They are going to recover."

Fordítás:Meg fognak gyógyulni.

July 12, 2017

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/AmbrusI

Igaza van az előttem szőlőnek!?!?


https://www.duolingo.com/profile/Mategm

Szerintem nem, lásd a hozzászólásomat.


https://www.duolingo.com/profile/krezso

They are going to recover. Vissza fogják szerezni is jó!!!! Nincs semmilyen szövegkörnyezet, bármelyik igével helyes ez a mondat. Recover: visszaszerez, felépül, meggyógyul, visszanyer, helyrehoz, kivesz


https://www.duolingo.com/profile/Mategm

Szerintem nem. A vissza fogják szerezni = They are going to recover it/that

itt mivel nincs a recover-hez alany állítva, ezért továbbra is az az alany, aki odáig, azaz they.

Onnan lehet tudni, hogy a szónak melyik jelentése a jó, hogy meg van-e nevezve hozzá alany/tárgy vagy nem. szerintem...de mindig is gyenge voltam nyelvtanból.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

They are going to recover it. Ez lenne a vissza fogjak szerezni.


https://www.duolingo.com/profile/malackutya

Vissza fogják szerezni (azt). Én így jegyeztem meg. Ilyenkor kell az it, va ahogy Mategm írja a that. Ellenben a Meg fognak gyógyulni -ban baromira nem passzol, h meg fognak gyógyulni azt. Az ők passzolna, de az ők már a mondat elején ott van. Szal. nyelvtan ide, nyelvtan oda, azt hiszem ennél ez a parasztos megoldásom működik. a They are going to recover hez nem kell, nem szabad it-et nyomni. "Mategm" kolléga megmondta.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.