"He still lives in his mother's apartment building?"
Translation:Il habite toujours dans l'immeuble de sa mère ?
10 CommentsThis discussion is locked.
I find this kind of sentence irritating; apart from the obvious quirk of "apartment", with no guidance as to why it shouldn't be translated; why is this sentence posed as a question? it is not a question, if it were a question, it would start with is he, does he, etc., just sticking a question mark on the end, just makes me think of this annoying modern habit of question intonation, where absolutely everything is posed as a question!