1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "O homem dá-lhes dinheiro."

"O homem dá-lhes dinheiro."

Traduction :L'homme leur donne de l'argent.

July 12, 2017

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/rabec4

Pourquoi : " O homem dá-lhes dinheiro" et pas "O homem lhes dá dinheiro" ?


https://www.duolingo.com/profile/Julien662795

"Da-lhes" est normalement réservé aux débuts de phrase, ou après une ponctuation. En milieu de phrase, la bonne grammaire devrait utiliser "lhes da".


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"O homem lhes da dinheiro "devrait être la proposition , et non "O homem da-lhes dinheiro". Merci à Duolingo de modifier en conséquence ou de nous fournir les explications relatives à leur proposition. "Da-lhes dinheiro" correspond davantage à un impératif, tel que "donne-leur de l'argent", en tête de phrase!...


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" O homem lhes da dinheiro " .


https://www.duolingo.com/profile/yJSfkGlL

le tiret est-il obligatoire ? la phrase sans le tiret m'a été refusée


https://www.duolingo.com/profile/athisiona

pourquoi pas" lhes dá " comme vu précédemment ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.