I think the French also say "okay, a bientot"...
"okay, à bientôt" is (now) accepted; it was a suggested correction for me.
isn't "à plus tard" a synonym for it?
Yeah. But a plus tard usually means that you will see them later that day. A bientot could mean that you might see them like in a few days.
Half an hour
Yes! At least I think so. But technically you're saying "See you later", not "See you soon." Maybe sometimes one is more appropriate than the other?
how is "bien" different from "okay"?
"okay" can mean "good" or "yes" in English. "bien" in French is "good", so in the term "bientot" is like saying "good-early", or "soon".
Wouldn't "Oui" also work for "okay"?
Très bien à tout à l'heure was not accepted
Ça va = okay. (It's okay). D'accord is more formal.
Why does it say ok in french also?
Because its common for us to say it as much as it is for them
I would like to suggest a few synonyms for the introductory "Okay". Merci!
"All right, see you soon!"
"Fine, see you soon!"
"Good, see you soon!"
"Agreed, see you soon!"
Does oui work for D accord?
What do "a" and "bientot" literally translate to?