"Qui croit en les jeunes ?"

Traduction :Chi crede nei giovani?

il y a 1 an

8 commentaires


https://www.duolingo.com/Tho789095

curieux d'accepter ragazzi par "les jeunes" . Certes cela peut être de jeunes garçons mais quand on parle des jeunes en général cela peut être des jeunes garçons ou des jeunes filles.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Il est très difficile de trouver une traduction "juste" pour ragazzi quand on n'a pas de contexte. Ce peut être, les garçons; les garçons et les filles, les jeunes gens, les jeunes .....

Et aussi les moins jeunes ..... quand un professeur rentre dans une classe il dit "buongiorno ragazzi", même quand dans la classe il n'y a que des seniors :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tho789095

Merci MammaMariaNatale ; encore une particularité italienne. Je n'avais pas cette notion et j'en étais resté à la notion très scolaire de ragazzo = garçon ou jeune homme.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sengeissen1

ragazzi ce sont des garçons. Alors pourquoi ne pas mettre ragazze aussi pour "jeunes"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Rafale179377

Ragazze c'est uniquement pour les filles. Et là commebon ne sait paq's c'est au masculin.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/lou.selene

Pourquoi il y a le mot "giovani" dans la correction alors qu'il n'est pas proposé dans les mots à sélectionner?

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/ManonDesla

D'accord avec cette proposition

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/ManonDesla

Il y a sûrement un mot italien pour les jeunes!

il y a 3 semaines
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.