1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Хто тут майстер на всі руки?"

"Хто тут майстер на всі руки?"

Translation:Who is a Jack of all trades here?

July 12, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Vinsoncerulea777

Who here is a Jack of all trades? ... no good?


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

I feel like it should be accepted, but I'm not a native speaker. We should ask some :)


https://www.duolingo.com/profile/RichardVen6

As a native speaker, I agree that "Who here is a Jack of all trades" is also a good sentence. I've reported it, so hopefully they'll accept it soon!


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

Thanks a lot! I added it as an answer. There have been 7 users suggesting this, that's enough proof that it should be accepted for sure :)


https://www.duolingo.com/profile/Walter375725

I think that "who is here a Jack of all trades" is also right.


https://www.duolingo.com/profile/sagitta145

It sounds unnatural to me, but I'm not a native speaker... So we need some comment from one (or better, more)...


https://www.duolingo.com/profile/RichardVen6

"Who is here..." doesn't quite work for this sentence. "Who here is..." is OK, since you're asking if anyone in this location is a Jack of all trades, but the first way does sound a little unnatural. Hope this helps!

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.