1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Bist du bereit aus dem Haus …

"Bist du bereit aus dem Haus zu gehen?"

Çeviri:Sen evden gitmeye hazır mısın?

July 12, 2017

6 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/SabineBergmann1

Was ist falsch an "Sen evden cikmaye hazir misin"???


https://www.duolingo.com/profile/Duygu_de

Sie koennen auch den Satz 'Sen evden çıkmaya hazır mısın?' verwenden. Aber gehen bedeutet auf Turkisch 'gitmek'. Ich meine, dass man Ihren Satz deswegen nicht akzeptiert.


https://www.duolingo.com/profile/humetin

...aus dem Haus.... = evden dışarı


https://www.duolingo.com/profile/Baranrks

Burada "zu gehen" cümlesini "gitmeye" yerine "gitmek için" şeklinde de kullanabilir miyiz?

Aynen Ingilizcede oldugu gibi..." to go"


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Anlamsal olarak belki.... Doğrusu... yapmaya, etmeye... zu schreiben : Yazmaya, zu machen: yapmaya

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.
Başla