1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Îi dau lui o găină."

"Îi dau lui o găină."

Translation:I give him a hen.

July 12, 2017



"Lui" is not necesar at all. It is understandable that you give him


In this case, the stressed form is necessary if you want to know the gender of the receiver. "Îi" could also be used for the third person feminine pronoun.


Why isn't "I am giving a chicken to him" another correct answer?


Maybe because “găină” = “hen” and “pui” = “chicken?”


it probably should be, but I got it wrong too. Report it. That's how Duolingo learns. Eventually. Unless it is wrong, which could be for some reason I don't know.


Because it is about how usually the words are ordered in Roumanian. I speak fluently and if you say the way you wrotte there, gramaticly is good but no one sais in this way. It sounds to robotic.


StaceyBlas - - " . . . to him . . . ." sounds like a reasonable translation.


It could be correct, technically. However, if the object (the chicken) is the most important information of the sentence, "lui" is skipped: (Lui) Îi dau o găină. Also correct would be: Îi dau o găină lui. The lui placed at the end implies that it is an unexpected recipient of the chicken. (It is HIM that I'm giving the chicken too, not her). If you refer to why it's hen and not chicken, I don't really agree with Duwo on this one. It might better have been a chicken, depending on the context.


I am confused, in previos lessons we learned îl for 3rd person singular and îi for 3rd person plural. I assume because of the dative but can someone explain a bit more please?


I cant understand how to use correctly these words like "îi"..?


That is the third person singural dative unaccented form.

Dative, third person.

Acc / Unacc

lui / îi, i,i-,-i,-i-

ei / îi, i,i-,-i,-i-

read this - https://forum.duolingo.com/comment/26134038 and this https://forum.duolingo.com/comment/26979579


I am finding this a very tough course for following the "Tips"

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.