"Se mangio formaggio, non mangio zuppa."

Tradução:Se como queijo, não como sopa.

1 ano atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/digaomedeiros

Em português falado no Brasil, não se come sopa, se toma.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/luizflavioa

Exatamente!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 455

É aceito como correto

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/thipag
thipag
  • 17
  • 10
  • 10
  • 7
  • 5
  • 200

sou de família italiana e em casa sempre falamos "como" sopa, "bebo" café e "pego" ônibus, mas conheço gente que fala que "toma" ônibus e "toma" café então acredito que alguns regionalismos possam ser incluídos como corretos na plataforma.

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/jeanete718320

Esse SE não é um pronome, é uma conjunção que indica condição.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Luiz-BR
Luiz-BR
  • 16
  • 16
  • 8

Concordo com as observações anteriores. E o pior é que se tem que errar para continuar o desafio..l

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Guilherme620748

Pelo menos metade das frases da lição "Pronomes" não tem nenhum pronome. É o caso da frase acima.

O pior é que não há como relatar esse erro. Estou relatando como "A frase contém um erro ou não é natural", mas não sei se vai adiantar.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RuiBrando5

Não tem nenhum pronome mas tem a conjunção condicional "se". É para treinarmos a distinção entre esta conjunção e o pronome pessoal reflexo "si".

6 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.