"Осенью луна прекрасна."

Перевод:In fall, the moon is beautiful.

4 года назад

8 комментариев


https://www.duolingo.com/bl3dnyi

почему осенью это не in the autumn (autumn - осень) а почему-то in fall (fall - падать)? я не понимаю, речь идет про время года, а не про действие

1 год назад

https://www.duolingo.com/nastyagrifon

autumn = британский диалект, fall = американский диалект

1 год назад

https://www.duolingo.com/-Maxim-
-Maxim-
  • 21
  • 15
  • 9
  • 3

А чтобы сказать, что луна прекрасна летом: in тоже перед summer нужно будет поставить?

3 года назад

https://www.duolingo.com/nastyagrifon

Да, иначе будет набор слов. "Лето, луна прекрасна."

2 года назад

https://www.duolingo.com/qrewqerq

Почему тут запятая в английском варианте?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Evge5ha

Видимо,потому что здесь нестандартный порядок слов (подлежащее-сказуемое-дополнение) ,и чтобы не шокировать публику,ставится запятая:))

2 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Обстоятельства места и времени в начале предложения обособляются запятой в английском.

1 год назад

https://www.duolingo.com/IJ6c2

А почему перед fall нет артикля the?

6 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.