1. Дискуссии
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "В городе пятнадцать ресторан…

"В городе пятнадцать ресторанов."

Перевод:There are fifteen restaurants in the town.

March 25, 2014

11 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/Lenichka666

Когда ставят there are , there is?


https://www.duolingo.com/profile/zaoroman

Никак не разберусь с этими артиклями.

"В году двенадцать месяцев" - "There are twelve months in a year";

"В городе пятнадцать ресторанов" - "There are fifteen restaurants in the town".

Почему в первом случае a, а во втором the?


https://www.duolingo.com/profile/igrossman

В первом случае имеется ввиду 12 месяццев в 1 году (артикль a порой применяется в значении "один"). По этому же принципу действительны фразы: seven days a week, once a day и тд. А во втором случае очевидно что говорящие знают о каком городе идёт речь, т.е. город определённый, поэтому артикль the.


https://www.duolingo.com/profile/ivan.maryshev

в чем разница между "in the city" и "in the town" в данном предложении? почему вариант с "in the city" неверный?


https://www.duolingo.com/profile/Yevhen_kk

Меня учили в школе и в универе что London или NY - это city, а какой-нибудь мелкий город - это town. Странно что вариант с city считается ошибкой


https://www.duolingo.com/profile/heshamnoam

"In the town are fifteen restaurant" почему не принимается такой ответ ?


https://www.duolingo.com/profile/lordofsol

А если задуматься, действительно, почему в предложениях такого типа другой порядок слов? В английском ведь основной порядок: SVO (Subject-Verb-Object). То есть должно было быть: Fifteen restaurants are in the town. Здесь же используется порядок VSO, к которому не имеют отношения ни французский, ни немецкий, ни латынь - языки, наиболее сильно повлиявшие на развитие английского языка, но к которому имеет прямое отношение ирландский язык. Это остаточные следы кельтского языка в английском, или я слишком глубоко зарылся, и все намного проще?


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

Нет не должно. Пятнадцать ресторанов в городе и В городе пятнадцать ресторанов разные по структуре предложения в обоих языках. Насчет ирландского не знаю, только пытаюсь начать учить.


https://www.duolingo.com/profile/lordofsol

Это понятно, что разные. Вопрос, почему так? Насчет не должно: так должно было бы быть, принимая во внимание основной порядок слов в предложении, но обычно говорят именно "There are fifteen restaurants..."


https://www.duolingo.com/profile/Alexmalaho

there is - имеется где-то что-то (и это неизвестно слушателю). Для такого предложения как Вы заметили субъект надо поменять с объектом, но по правилам английской грамматики этого сделать нельзя, а поменять нужно. Как быть? Выдумали речевой оборот:))


https://www.duolingo.com/profile/Notia41289

В английском есть такое понятие, как "инверсия". There is как раз относится к таким случаям.http://www.native-english.ru/grammar/inversion

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.