"Est-ce que je ferme la porte ?"

Traduction :Eu fecho a porta?

July 13, 2017

1 message
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Valois914612

Réponse validée sans le point d'interrogation - Je m'interroge donc sur la forme interrogative ou non de cette phrase - EU FECHO A PORTA que je traduis: JE FERME LA PORTE - Ce qui est dans ce cas (à mon sens) n'est plus une interrogation mais bien une affirmation. Ne serait 'il pas pertinent alors d'accepter la réponse uniquement avec son point d'interrogation - Afin d'accentuer la forme interrogative et par la même dire à l'utilisateur : (oki on ne prend pas note de '''est-ce que''' : car le ? fait le job).

En ajout de mon commentaire ci-dessus : Je ferme la porte/= Je ferme la porte - Je ferme la porte ? = Dois-je fermer la porte ? - D'où ma question AFFIRMATION OU INTERROGATION Maintenant il y a pas de quoi faire un fromage, c'est là juste un constat.

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.