"Ela pensou que ganharia o jogo."
Traduction :Elle a pensé qu'elle gagnerait le match.
July 13, 2017
2 messagesCette discussion est fermée.
Cette discussion est fermée.
Checkben
1448
Cette phrase pourrait-elle vouloir dire, indifféremment : elle a pensé qu'elle gagnerait...; elle a pensé qu'il gagnerait...; elle a pensé que je gagnerais...? Si oui, comment faire la différence ? Le contexte seul ?