"Ela pensou que ganharia o jogo."

Traduction :Elle a pensé qu'elle gagnerait le match.

July 13, 2017

2 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Checkben

Cette phrase pourrait-elle vouloir dire, indifféremment : elle a pensé qu'elle gagnerait...; elle a pensé qu'il gagnerait...; elle a pensé que je gagnerais...? Si oui, comment faire la différence ? Le contexte seul ?


https://www.duolingo.com/profile/UweRo

Pourqoui pas: Elle a pensé qu'il gagnerait le jeu?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.