Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

https://www.duolingo.com/Andre697168

le (J)

Comment prononce -t-on le J en espagnol.est -ce que c'est comme un k ou en j en francais?

il y a 1 an

9 commentaires


https://www.duolingo.com/ar.pablo

Hola. Una alternativa para pronunciar la J "jota" en español, es observar cómo se hace en inglés para pronunciar sonoramente la letra H "hache". Toca entonces abrir el siguiente enlace y luego hacer clic en el botón Listen:

http://www.wordreference.com/definition/hotel

Siendo hispanoablante, al escuchar a un anglófono pronunciar lo que en inglés se dice "hotel", suena algo así como "houtel".

Entonces se puede exagerar el sonido inicial en inglés de "hotel" para que quede "hhhoutel". Luego con práctica se logra algo parecido a la jota y finalmente debería pronunciarse de un modo similar a "Jalea":

http://www.linguee.fr/francais-espagnol/search?source=auto&query=jalea

Saludos

il y a 1 an

[utilisateur désactivé]

    C'est une consonne que nous n'avons pas en Français.

    Voici une manière de prononcer la "jota" :

    -Essaie de prononcer un "k"

    -Garde la position de ta langue

    -Laisse de l'air sortir un peu comme si tu voulais prononcer un "R" français

    ModifierEffaceril y a 1 an

    https://www.duolingo.com/elizadeux
    elizadeux
    • 18
    • 16
    • 15
    • 8
    • 6

    Si vous parlez anglais, le "J" en espagnol = "H" en anglais.

    anglais = hahaha (rire)

    espagnol = jajaja

    https://forvo.com/word/jota/#es

    https://forvo.com/word/jam%C3%A1s/#es

    il y a 1 an

    [utilisateur désactivé]

      Pas du tout, le "j" en espagnol est une consonne vélaire tandis que le "h" anglais est une consonne glottale.

      ModifierEffaceril y a 1 an

      https://www.duolingo.com/elizadeux
      elizadeux
      • 18
      • 16
      • 15
      • 8
      • 6

      /h/ (the phoneme spelled h in hot): voiceless velar fricative (in vicinity of back vowel).

      https://forum.unilang.org/viewtopic.php?t=44515

      https://www.reddit.com/r/Spanish/comments/53kagb/pronunciation_of_the_g_and_j_sound/

      "As a native Spanish speaker from Venezuela, I was always taught to pronounce the soft g and j sound much like the "h" is pronounced in English, in a soft exhaling manner. I know this is how they teach you to say it in Spanish courses throughout North America as well. However, in some other countries in South America (especially southern South America), and Spain, the same letters are pronounced with a much more guttural sound, I believe it's called an uvular fricative sound, similar to the french "r". "

      il y a 1 an

      [utilisateur désactivé]

        J'ai été en Espagne une paire de fois et à chaque fois les personnes prononçaient la jota comme une consonne soit uvulaire soit vélaire mais en aucun cas comme une glottale.

        Après j'entends bien que le monde hispanophone est grand et que la phonologie change grandement selon la région mais je pense qu'il reste préférable d'apprendre la phonologie standard.

        ModifierEffaceril y a 1 an

        https://www.duolingo.com/elizadeux
        elizadeux
        • 18
        • 16
        • 15
        • 8
        • 6

        Je ne suis pas un expert en terminologie linguistique. Je suis anglophone et j'ai aussi parlé espagnol quand j'étais enfant. Alors, je peux prononcer le "h" en anglais et le "j" en espagnol sans réfléchir.

        Pensez-vous que la prononciation en Espagne est "la phonologie standard"? Mon accent est plus du Mexique ou de l'Amérique centrale, mais tout le monde en Espagne m'a compris sans aucun probléme.

        Les sons pour chaque langue et chaque région sont unique. Les comparaisons entre les langues sont approximatives.

        Comme j'ai dit, je ne suis pas un expert, mais je pense qu'il vaut mieux écouter la prononciation dans Forvo et essayer de l'imiter. J'aime bien Youtube aussi.

        Spanish pronunciation: J & G:https://www.youtube.com/watch?v=kNRLEXaJfs8

        J: https://www.youtube.com/watch?v=pSzbu1kjnAI

        il y a 1 an

        [utilisateur désactivé]

          On a souvent tendance à opposer "espagnol d'Amérique Latine" et "espagnol d'Espagne". La phonologie standard devrait être celui du pays originel, donc espagnol espagnol (madrilène). Sauf que voir les choses de cet œil, c'est ignorer le fait que la plupart des gens ne prononce la langue de la manière standardisée. Par exemple, en français, à Paris, les gens ne font pas la différence entre "in" et "un", entre "a" et "â" ou entre "e" et "eu". Pourtant dans ma région, nous faisons la distinction entre ces phonèmes. Qui parle de manière standard dans ce cas ?

          La même chose s'applique au monde hispanophone. Les Mexicains auront tendance à prononcer le "c" et le "z" comme un "s" et les espagnols comme le "th" anglais (consonne dentale fricative). Dans ce cas, il est préférable d'apprendre la phonologie de l'endroit où l'on souhaite visiter, travailler...

          ModifierEffaceril y a 1 an

          https://www.duolingo.com/nao312626
          nao312626
          • 25
          • 22
          • 14
          • 12
          • 10
          • 446

          -> http://www.sitepal.com/ttswidgetdemo/

          lien à copier/coller, ne veut pas s'ouvrir ici, robot prononciation

          il y a 1 an