"¡Hasta luego!"

Traducción:I'll see you later!

July 13, 2017

24 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AnaLucy689605

So long!

September 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AlejandroC151404

I will see you later = te vere mas tarde

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Kandy660283

See you tambien deberia ser correcto, estoy cansada de verlo en todos lados y esta app me lo marcó como errado que tal? Me dice que lo correcto es see you later, los dos estan bien dichos!!

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jhon391502

Siii, "see you" es correcto, lo que pasa es que "see you" es como mas informal que "see you later" por eso es que la app te lo marca como error, pero eso no significa que no está correcto...espero te haya ayudado....saludos.

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/FabioLuisG

Decir "later" solo también está bien decirlo de forma informal

June 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Orfera

Cuando alguien se despide, solamente dice "see you later!" que es un frase hecha... es decir es una forma de despedirse y la intención de verse más tarde no es literal. En este caso al decirlo en futuro, yo entendería que la intención de verse más tarde es real, por lo que debería traducirse como "te veré luego". Quizás algún nativo pueda confirmarme si estoy en la cierto.

March 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/AnaLucy689605

So long!

September 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoelContab234

See you round

January 30, 2019

https://www.duolingo.com/profile/esriki

Porqué no admite "then" como "luego"???gracias.

October 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jhon391502

Por si usas "then" en una despedida como "see you then" sería como "hasta entonces" y no "hasta luego"....espero te haya ayudado...saludos

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Susanamoni1

See you soon tambien significa hasta luego

February 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mara240768

Es correcto y no lo acepta

March 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/monicacabi1

Por que So long no sigmifica Gracias asta luego

July 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/anahally2

Falso... eso es te veo después

October 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mayiiuu

"See you soon" no es lo mismo??

November 13, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Jhon391502

Siii, "See you soon" también es una despedida pero es más como "hasta pronto"

February 9, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Sabri993016

Until later? Es correcta????

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sainio

Mmmm...... es la traducción directa de la frase española, y es una oración posible en inglés, pero no es muy común o idiomática. "See you later" sería mucho mejor.

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ibarra.rigoberto

Opino lo mismo I will (I'll) no es tan utilizado al despedirse

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Sabri993016

Muchas gracias. es que me sonaba fatal

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marielos5786

Hola, donde yo vivo a veces solo dicen "see you"

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Cerezzy

Until later es Hasta después

February 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ricardobo007

Te veo luego o despues, mejor asi. Jjajaja

August 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/sazY927654

No es Until Later! O es una forma mas correcta de decirlo?

March 9, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.