"¡Hasta luego!"

Traducción:I'll see you later!

Hace 1 año

15 comentarios


https://www.duolingo.com/AnaLucy689605

So long!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AnaLucy689605

So long!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlejandroC151404

I will see you later = te vere mas tarde

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/anahally2

Falso... eso es te veo después

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/esriki
esriki
  • 23
  • 9
  • 4

Porqué no admite "then" como "luego"???gracias.

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Kandy660283

See you tambien deberia ser correcto, estoy cansada de verlo en todos lados y esta app me lo marcó como errado que tal? Me dice que lo correcto es see you later, los dos estan bien dichos!!

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Mayiiuu

"See you soon" no es lo mismo??

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Sabri993016

Until later? Es correcta????

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sainio
sainio
  • 22
  • 20
  • 20
  • 18
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 8

Mmmm...... es la traducción directa de la frase española, y es una oración posible en inglés, pero no es muy común o idiomática. "See you later" sería mucho mejor.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Sabri993016

Muchas gracias. es que me sonaba fatal

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ibarra.rigoberto

Opino lo mismo I will (I'll) no es tan utilizado al despedirse

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/marielos5786

Hola, donde yo vivo a veces solo dicen "see you"

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/Cerezzy
Cerezzy
  • 16
  • 10
  • 5
  • 4

Until later es Hasta después

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Ricardobo007

Te veo luego o despues, mejor asi. Jjajaja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sazY927654

No es Until Later! O es una forma mas correcta de decirlo?

Hace 10 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.