"Ellos son nuestros huéspedes."

Traducción:They are our guests.

July 13, 2017

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/anomalousjack

Creo que "lodger" debe ser aceptado.

"Huesped" también puede traducir como las palabras ingleses "lodger" o "tenant" (which is similar to un 'inquilino'). Por ejemplo:

Paulo buscó una huésped para ayudarla a pagar los gastos = Paulo looked for a lodger to help pay expenses

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Raenroib

yo conteste "THEY ARE OURS GUESTS" Y LA TOMAN MALA. TRADUCCION DE: our guests. Nuestros invitados ours guests. Nuestros huéspedes ESTOS MAESTROS YA NO DEBEN DE FUMAR MARIHUANA O INHALAR COCA O CRACK EN HORAS DE TRABAJO.

August 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JuneGi

Es cuestión de lugar en que esté el adj.posesivo. Se escribe "our" si es antes del enunciado (en este caso guests) y "ours" si es después del enunciado. Otro ejemplo: This is MY book/This book is MINE. Aunque cambien de lugar, significan lo mismo

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/DanielaSastoque

Jajajaja

December 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AngelaNez2
January 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/wilfridoma11

A palabras necias, oidos sordos...go way here Man..

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ariana135069

no me parece justo que solo me equivoque en una sola letra y ya este mal, porque yo escribí the y era they

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/wilfridoma11

Concentrate mas por favor

February 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/frankstudent

they are our guests, me salio bién

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AnimeyMas4

porque no puede ser OURS en lugar de OUR

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/gerardolop96325

No pasa nada.....

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marthae2019

X q nuestros aqui no va con s ?

May 29, 2019
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.