Not really, but here naught joke could be here
It's pretty annoying how many comments say "[deleted]."
I really want to know what they said, LOL.
Door banging FBI OPEN UP !!!
Why is "isn't that girl cute" wrong?
For that, you would say: あの女の子、かわいくないですか？
That would be あの女の子、かわいいではありませんか。The ね particle softens the statement, which is often interpreted in English as "... isn't X?", but it doesn't make the sentence an actual question. It's more of a rhetorical question.
I think their confusion comes from duo adding "isn't x?" to every previous "ね" statement
Was accepted for me
Maybe it can't distinguish between your statement, "Isn't that girl cute!" which is a good (free) translation and the question "Isn't that girl cute? (I heard she was)."
「あの女の子、かわいいですね」は"That girl is cute."だけで成立するので、"isn't she"は必要ないのではないでしょうか？
So, separating them with a coma is the same as saying:
Hmmm... When should I use this word...
Guilty as charged.