1. Forum
  2. >
  3. Topic: Japanese
  4. >
  5. "あの女の子、かわいいですね。"

"あの女の子、かわいいですね。"

Translation:That girl is cute, isn't she?

July 13, 2017

16 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Mount_Knight

[deleted]

Not really, but here naught joke could be here


https://www.duolingo.com/profile/PatrickRag1

It's pretty annoying how many comments say "[deleted]."


https://www.duolingo.com/profile/PatrickRag1

I really want to know what they said, LOL.


https://www.duolingo.com/profile/Clems_First

Door banging FBI OPEN UP !!!


https://www.duolingo.com/profile/Lindilme

Why is "isn't that girl cute" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/ronCYA

For that, you would say: あの女の子、かわいくないですか?


https://www.duolingo.com/profile/Untitled_Name

That would be あの女の子、かわいいではありませんか。The ね particle softens the statement, which is often interpreted in English as "... isn't X?", but it doesn't make the sentence an actual question. It's more of a rhetorical question.


https://www.duolingo.com/profile/VeranoJoe

I think their confusion comes from duo adding "isn't x?" to every previous "ね" statement


https://www.duolingo.com/profile/AmulGarg

Was accepted for me


https://www.duolingo.com/profile/GeraldMath4

Maybe it can't distinguish between your statement, "Isn't that girl cute!" which is a good (free) translation and the question "Isn't that girl cute? (I heard she was)."


https://www.duolingo.com/profile/KanKanMikan

え?へんたいですか?


https://www.duolingo.com/profile/GH0549

「あの女の子、かわいいですね」は"That girl is cute."だけで成立するので、"isn't she"は必要ないのではないでしょうか?


https://www.duolingo.com/profile/angel_campoverde

So, separating them with a coma is the same as saying:

あのおなのこはかわいいですね?


https://www.duolingo.com/profile/ixdxkx

あの女の子、可愛いですね。
or
あの少女(しょうじょ)、可愛いですね。


https://www.duolingo.com/profile/Josh79XD

Hmmm... When should I use this word...


https://www.duolingo.com/profile/hikaru702
  • sees this sentence
  • 'FBI, open up' comes into mind

Guilty as charged.

Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.