"Bisi kirini ābri issi."
Translation:These are happy women.
July 13, 2017
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Adjectives, nouns, verbs, and possessives all conjugate depending on the gender, number, and case of the noun. In this sentence, women is plural, so "kirine" becomes its' plural form "Kirini". This also happens with "Syz" becoming "Syri". It's just changing from singular to plural, like how in English you have: I run - She runs. Just how it conjugates. Have a look at these tables for more help:
Kirine: https://wiki.dothraki.org/High_Valyrian_Adjectives#Class_II
Syz: https://wiki.dothraki.org/High_Valyrian_Adjectives#S.C8.B3z-type
Like I said, this happens with all adjectives, nouns, verbs etc. I had to redo the course on this account, and I write all the translations in my notebook to help me understand. I hope that helps.