1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "As meninas estão na janela."

"As meninas estão na janela."

Tradução:Le ragazze sono alla finestra.

July 13, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MarianaLBrasil

Porque nao nella ?


https://www.duolingo.com/profile/jeferson625595

Nella, alla ? Qual a diferença.


https://www.duolingo.com/profile/DoraF16

Olá!

NELLA = preposição IN + artigo LA
ALLA = preposição A + artigo IN

Preposição IN

A preposição IN indica que algo está dentro/envolto por algo maior. Assim, quando falamos de partes da casa, IN indica cômodos.

in bagno
in cucina

preposição a

Já a preposição A traz a ideia de posição, um ponto específico. Ao contrário de IN que induz à ideia de "estar dentro", a preposição A não remete a nenhuma noção espacial de posição (dentro/em cima/embaixo/de lado etc.), apenas indica o local.
Assim, usamos esta preposição para indicar locais que não são propriamente cômodos.

all'entrata
all'uscita (na saída)
alla finestra
alla porta


Neste caso, as meninas estão "na janela". NELLA finestra seria algo como "dentro da janela", o que não faz sentido. Assim, usamos ALLA para indicar que estão no ponto onde a janela se encontra.

Em português usamos "no/na" para ambas situações, então é meio difícil de explicar. O que recomendo, se você tiver uma noção de inglês, é associar A do italiano ao AT THE do inglês, e IN do italiano ao IN do inglês.

Espero ter ajudado. :)


https://www.duolingo.com/profile/Raquel101010

Poderia ser: as meninas estão à janela?

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.