"Good morning, Grandmother."

Translation:おはよう、おばあさん。

July 13, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/joaquintoral

おばあちゃん is wrong for some reason..?

October 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/V2Blast

おばあちゃん is slightly more informal, so one could argue it should be translated as "grandma". It should still probably be accepted.

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RyanMcAlpi

The tool tip for grandmother says おばちゃん but the answer for this question was おばあさん

November 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/V2Blast

I assume you meant おばあちゃん, not おばちゃん. おばあちゃん is slightly more informal, so one could argue it should be translated as "grandma", but it should still probably be accepted.

November 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TimoMole

Isnt this a bit too informal? I mean what about saying "おはようございます" to your/"that" おばさん。I think that'd be better.

July 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/V2Blast

I don't think people are usually overly formal to their grandparents.

October 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bog999

Is おはようお祖母さん ok?

November 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sean1984Pengin

it showed おばあさん is auntie and osobosan was grand mother. im confused

December 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/michael.fe4

おばさん is auntie おばあさん is grandmother And similarly confusing: おじさん is uncle おじいさん is grandfather

February 20, 2019
Learn Japanese in just 5 minutes a day. For free.