A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I will want more tea."

Fordítás:Több teát kérek majd.

4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/IstvanMorv

A want-ra korábban volt egy olyan fordítás, hogy kérni. Ezzel csak most találkoztam először, de ha elfogadták korábban, akkor az is lehetne egy jó fordítás, hogy "Több teát fogok kérni." Ez még magyarul is hangzana.

3 éve

https://www.duolingo.com/csilla69

húúúú de magyar --" majd több teát akarok " ez nem lenne jobb fordítás? please help!!!

4 éve

https://www.duolingo.com/TloszAnob

A "want" többek között azt is jelenti hogy --szüksége van-- Ezért a "Több teára lesz szükségem" nekem jobban tetszene.

4 éve

https://www.duolingo.com/Fly0001
Fly0001
  • 20
  • 15
  • 14
  • 4
  • 2

Asszem az eddigi duolingom során ez lenni legmagyar

4 éve

https://www.duolingo.com/pragaikati

Kínomban azt írtam, több teát akarok majd. Kétségeim voltak, de elfogadta.

4 éve

https://www.duolingo.com/cslevente

Több teát fogok akarni. - ez valami hunglish nyelv lehet a duolingon :))

4 éve

https://www.duolingo.com/Gaurusz.hu
Gaurusz.hu
  • 25
  • 25
  • 25
  • 633

ACE!

3 éve

https://www.duolingo.com/szabolevente

''Több teát fogok akarn''' -emberek forditsunk magyarul vagy inkabb hagyjuk resen

4 éve

https://www.duolingo.com/csorbala

több teát szeretnék (majd).

3 éve

https://www.duolingo.com/VGergely
VGergely
  • 24
  • 23
  • 11
  • 4
  • 2
  • 24

Talán: Több teát akarok majd.

3 éve

https://www.duolingo.com/MartosBogi

Húsz év angol nyelvtanulás után ez a mondat kifogott rajtam. :-D Legalább tízszer ismételtette meg velem ezt a mondatot. Még a gyerek is megjegyezte. Anya a telefonod szórakozik veled? Szerintem jól mondtad! Már ő is tudja fejből ezt a mondatot , pedig nem is tud még angolul.

2 éve

https://www.duolingo.com/csilla0101

a "will want" szerintem "majd akarok", csak azt nem tudom miért ilyen bénán fordította le az oldal. majd akarok több teát - i will want more tea

2 éve