If someone wants to learn High Valyrian, usually they want to use it when speaking not writing. So where is the freaking sound?
Either way is fine. Having the ñuha after the noun (muña ñuha) is more formal than before (ñuha muña). Think "mother of mine" versus "my mother". Both still translate as "my mother", though, since English doesn't make this distinction.
Please be patient, the course creators are waiting for the course to be finished before adding any sound. It's just simpler to add audio for everything in one fell swoop.
Is this even a real language? I just chose this course 'cause it had a dragon. If this is a real langauge, who speaks it? Any particular country?-Posted September, 2018.
This from Game of thrones. And don't say you don't know Game of thrones.
Technically it's from Song of Ice and Fire (The book GoT was based on) so you can thank George R. R. Martin for the dragons ;))