1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ela se sente diferente hoje …

"Ela se sente diferente hoje à noite."

Tradução:Stanotte si sente diversa.

July 14, 2017

4 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GeisaMiche

lei si sente diversa questa sera como pode esta errada essa traduçao??


[conta desativada]

    Como frase é certa, mas sabe que duolingo quer sempre frases literais :/.


    https://www.duolingo.com/profile/Inordinatio

    esta errado "lei si sente diversa stanotte"?


    [conta desativada]

      É certa também :D. A dizer verdade como frase meisma é esquisita, mas é mais comum ouvir: stanotte si sente strana (tonight she is feeling weird, não sei como traducir-la em português, eu sinto muito xD).

      Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.