"Ela se sente diferente hoje à noite."

Tradução:Stanotte si sente diversa.

1 ano atrás

4 Comentários


https://www.duolingo.com/GeisaMiche

lei si sente diversa questa sera como pode esta errada essa traduçao??

1 ano atrás

[conta desativada]

    Como frase é certa, mas sabe que duolingo quer sempre frases literais :/.

    1 ano atrás

    https://www.duolingo.com/Inordinatio

    esta errado "lei si sente diversa stanotte"?

    1 ano atrás

    [conta desativada]

      É certa também :D. A dizer verdade como frase meisma é esquisita, mas é mais comum ouvir: stanotte si sente strana (tonight she is feeling weird, não sei como traducir-la em português, eu sinto muito xD).

      1 ano atrás
      Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.