1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "We will not want wine."

"We will not want wine."

Fordítás:Nem fogunk kérni bort.

March 25, 2014

20 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/csilla69

na most már tényleg nem értem. itt elfogadja a "want"- ot "kérni"-nek ,az előző fordításnál "I will want more tea" " több teát fogok akarni " a helyes válasz , ott miért nem jó a " több teát fogok kérni". Ha valaki erre logikus magyarázatot adna, nagyon megköszönném.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AkosSz.

A probléma ott van hogy a want szó az nem egy az egyben jelenti, hogy 'akar', mert attól picit enyhébb, de 80 %-ban ez még is csak egy erőteljes 'akarok' kifejezés. Ezért aztán mivel itt több admin dolgozik párhuzamosan, máshogy értékelik ezt a fogalmat. Őszintén szólva én is azon az állásponton vagyok, hogy hibás a kezdő nyelvtanulóknak azt a benyomást kelteni, hogy a 'want' az egy az egyben jelentheti, hogy 'kér' vagy 'szeretne' szót, mert az nem igaz.

September 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/karak74

Ez egy nagyon jó magyarázat, és személy szerint hálás is vagyok érte. Hozzáteszem viszont, hogy Csillának is igazat adok. Mert értem én, hogy a mondatok 80%-át így (akar-ként) kéne fordítani, 20%-át meg úgy (kér-ként), de miért épp az I will want more tea. féle mondatok kerülnek a 80%-ba? Ezek kiváló példái lehetnének a kérek fordításnak.

May 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/harytomi

Nem fognak!

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kozizsofi

uram atyám, mégis milyen magyar mondat az, hogy: " több teát fogok akarni "...megöl ez a program néha...

August 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/zarazs

Nagyon magyartalan forditast fogad el.

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kaizermate

Nagyon rosszul mondja.... Wivineve.... Elosszor violint ertettem :-(

April 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/karak74

Teljesen igazad van, de csak gyorsban. Engem az "mentett meg", hogy lassúban is meghallgattam.

May 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AncsiGmri

Bort nem fogunk kérni. Miért nem jó?

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/kinsfolk

A "Nem fogunk kérni bort" már elfogadja!

July 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Fő a következetlenség....korábban amikor ezt írtam nem fogadta el...nyakatekerik a magyart...

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Hajdusec

Szóval kisérlet képpen...leírtam, hogy .....nem fogunk akarni bort.....láss csodát elfogadta....borzasztó!

June 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2078

Sok mindent elfogadhat "jónak", de szerintem azt érdemes használni, amit magyarosabbnak érzel.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mategm

Honnan tudjam, hogy mikor kérni a want? A súgója mindenhol csak azt írta: akar. Mellette suliban is tanulok angolt, ott is a want = akar.

August 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2078

Mielőtt leírod, mondd el mindkét változatot, és érezni fogod, hogy melyik magyarosabb. Külföldieknek persze ez nem működik, pont ezért is nehéz megtanulni magyarul.

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mategm

Najó, igen, a kimondás jó dolog, de nem gondolnám, hogy minden körülmények között jó, elvégre a Magyarban pont vannak értelmes kombinációk. Maradjunk az angolnál! Mivel a gondolkodásomat is próbálom angolra állítani, ezért akkor így kérdezem: itt miért nem ask?

August 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2078

Jó lett volna, ha egész mondatot írsz, lehet, hogy jó a te elképzelésed is, de a duolingo itt nem azt akarja megtanítani. A "miért"-re általában az a válasz, hogy angol anyanyelvűeknél azért, mert így tanulták a mamájuktól, a többieknél pedig azért, mert az angolok így használják. Nyelvészek persze adhatnak tudományosabb magyarázatot is, de a tanulás ezen fokán, nem hiszem, hogy érdemes ebbe sok energiát belefeccölni, egyszerűbb csak simán megtanulni. Az én kedvenc fordításom erre a mondatra az, hogy: "Mi nem fogunk majd bort kérni". További jó tanulást kívánok.

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mategm

Na, hát így, kellemes és értelmes beszélgetés után nagy valószínűséggel bennem is megmarad ez a tudás. Köszönöm!

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Kinga48

A "Nem akarunk majd bort" változatot is elfogadja.

September 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2078

Precíz, szöveg-hű fordítás. Gratulálok!

September 20, 2017
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.