"Kesi kirini hontesse issi."
Translation:These are happy birds.
9 CommentsThis discussion is locked.
In regards to meaning, pretty much yea, but Duolingo tends to be a bit stingy about exact translations. I suppose the word order in '[These] hontesse kirini issi.' would better convey that specific variant. And I guess the form of these has to be a specific modifier one as well. Tho this is merely conjecture.