"¿De quién es esta chaqueta?"

Traducción:Whose jacket is this?

Hace 1 año

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Romina306364

Whose is this jacket? Eso tambien es correcto

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Enzo961200
Enzo961200
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 49

Yo lo puse y me lo aceptó

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/danhiel98

Whose jacket is this?, Whose is this jacket?... ¿Las dos son correctas?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Enzo961200
Enzo961200
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 49

Sí. Escribí la segunda y me la aceptó. Me mostró como otra opción la primera, que parece ser la más común.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/eldravixcc

Whose jacket is this? ¿Es correcto?, No seria "Whose is this jacket?"

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Enzo961200
Enzo961200
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 49

Ambas son correctas.

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Ivanlopez.

Who is the owner of this jacket? Por qué no es correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AmineHadji1
AmineHadji1
  • 21
  • 19
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 9
  • 27

No hay owner = poseedor en la frase en español. Who is the owner ...? = ¿Quién es el poseedor ...?

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.