"Forty a day"

Перевод:Сорок в день

4 года назад

25 комментариев


https://www.duolingo.com/nat-45
  • 23
  • 14
  • 10
  • 7

ну и где тут в?? откуда взялся этот предлог?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

"(что-то) a day" обычно трактуется как "что-то в день". Например, "An apple a day" — "(одно) яблоко в день"

4 года назад

https://www.duolingo.com/EdvKz
  • 25
  • 18
  • 12
  • 12
  • 6
  • 2
  • 900

Зачем тогда предлог per?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Это более жесткий предлог, обычно связанный с подсчетами, по этой причине часто используется в технической литературе. In Iraq, the civilian death toll now averages more than 100 per day. В Ираке сегодня в день в среднем погибает более 100 мирных граждан. Кстати per cent - рус. процент происходит от лат per centum что значит by the hundred - на сотню.

2 года назад

https://www.duolingo.com/EdvKz
  • 25
  • 18
  • 12
  • 12
  • 6
  • 2
  • 900

"Сорок в день" разве не подсчет?

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Вполне вероятно, например мы тратим сорок долларов в день. Если не принимается отправляйте рапорт.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Pavkos

Что значит это предложение????

4 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 19
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1816

Это словосочетание. Например, оно могло бы быть в таком предложении:

«Моя сестра смотрит в зеркало раз сорок в день».

4 года назад

https://www.duolingo.com/dery687195

Правильно ли forty per day

2 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Да

2 года назад

https://www.duolingo.com/StranNikESN

Как тогда будет сороковой день?

3 года назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

40th day (fortieth day)

3 года назад

https://www.duolingo.com/Lulkanto
  • 19
  • 18
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 1816

Обычно с определённым артиклем — the fortieth day.

Ваш вариант возможен лишь в подобной фразе:

In course of this fast one is allowed to take a meal on the sixth, thirteenth, twenty first, thirtieth and fortieth day. — Во время этого поста разрешается принимать пищу на шестой, тридцатый, двадцать первый, тридцатый и сороковой день.

2 года назад

https://www.duolingo.com/Techwriter0

В русском языке это устойчивое выражение - "По сорок раз на день". Задолбал ваш буквализм.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Я не уверен, что в современном языке он приемлем. В литературе-то он встречается (стилизация?), но в жизни ведь так давно не говорят.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Techwriter0

Ну почему же, читавшие в детстве еще как говорят :-)

1 год назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Я просто поверю на слово, что где-то это употребление есть. В Москве/Питере "Я делаю сорок фотографий на день" определённо звучит странно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Vesna848796

два раз в неделю - two times a week, пять раз в день - five times a day, несколько раз в год -several times a year. Это устойчиво для временных промежутков. Предлог per употребляется,когда временный промежуток есть отчетным периодом. Т.е. в аналитический расчетах, cтатистических сводах etc

8 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Alexmalaho
  • 21
  • 15
  • 7
  • 2
  • 2

Необязательно, хотя не лишено смысла.

I was driving at 200 kilometers per hour

You can get 2 additional lesson per week

8 месяцев назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.