Translation:They want to help the orphaned children.
it should be accepted.
ps. "thật ngu người" doesn't make sense. in VNmese, adjectives always come after the nouns they modify. you better say "thật là ngu xuẩn" (that's absurd/stupid/foolish). "đồ ngu/đồ ngốc" (you idiot) is considered quite rude especially when not appropriately used (the refered person, the intonation, the context, etc.).
pps. the fact that they haven't added this answer into their database doesn't make them idiot. just saying..