"Ben her gün senin evine yürümüştüm."

Çeviri:I had walked to your house every day.

4 yıl önce

5 Yorum


https://www.duolingo.com/Esenkaya20

bu cümleyi "home" ile kurmak için "at" edatı kullanmam gerektiği için mi kabul olmadı yani I had walked at your home every day mi demem lazımdı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

home olabilir ama house kullanmak daha mantıklı. house derken yapıdan bahsediyoruz. home daha kavram olarak ev, o yüzden genelde kendi evimizden bahsederken kullanırız. Yani sanırım "I had walked to your home" demek yanlış değil ama daha az kullanılan bir tabir, eklenebilir. "walked at home" dersen evin içinde yürüdüm demiş olursun

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Esenkaya20

Ok thank you for explain

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

(" thank you for explaining" ya da " thank you for the explanation" olmalı )

you are welcome!

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Esenkaya20

Yıkıldım :)

4 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.