"the happy woman"
This is a problem with Duolingo in general, not just High Valyrian. I wish they'd provide phonetic transcriptions for all words in all languages.
The basic accent scheme resembles Latin, but it's a bit different. A syllable is said to be light if it ends with a single short vowel, or a rising diphthong ending in a short vowel (like ue). If it ends in a long vowel, if it's a falling diphthong, or has a final consonant, then the syllable is heavy.
The accent will normally be on the second-to-last syllable, as in kiríne or ā́bra. However, if the second-to-last is light, and the third-to-last is heavy, then the third-to-last can pull the accent, as in morghū́ljagon "to die".
There are a few exceptions to the general rule. Verbs in the imperative always are accented last. Word-final vowels can be lengthened to make coordination (ānogar "blood" → perzys ānogār "fire and blood"); these also pull the accent to the last (ā́nogar → ānogā́r). Loanwords keep their original accent: R'hllór → Rullór.
Can I ask a few questions about the phonology?
Is the "a" front or back?
Is the "r" a trill or a flap?
Are consonants palatalized before "i", or is it at least permissible?
Is the "e" close or open?
Same question for "o"?
Below I give it as [ki'ɾine 'aːbra]. To the best of my knowledge that is accurate. So the a is front, the e and the o are close, the first r is a flap and the second r is a trill, and consonants aren't palatalized. But, as always, the final authority is dedalvs.
A good source for the state of our knowledge is http://wiki.dothraki.org/High_Valyrian_Phonology.
i think it would help if after the thing had been typed if someone told you how to pronounce it
I've been using YouTube pronunciation tutorials. I'm hoping after this is beta tested they'll add pronunciations here.
If you have Windows XP you can hit ALT+0257 on the numeric pad to create the lowercase 'a with macron'. I haven't been able to get this to work with Windows 7, though.
You can type ā， ē， ī， ō， ū， and "yy" by doubling the letters: aa ee ii oo uu yy, as I did just now. The system recognizes it.
It did not for me, for some reason. "Aabra" should be recognized as "ābra" but it didn't.. Strange;
That's true. Russian, for example. They just have to try to understand from context.
if you dont know how to put an accent or are too lazy put an x. for example, munxa nxuha
Before we start the course we are told that we can simply double vowels for their macron counterparts but it didn't work for me, typing "aabra" gave me "you have a typo on your answer" instead of correctly identifying it as "ābra". Can this be fixed/looked over? Thanks!