"the happy woman"
Translation:kirine ābra
17 CommentsThis discussion is locked.
This is a problem with Duolingo in general, not just High Valyrian. I wish they'd provide phonetic transcriptions for all words in all languages.
The basic accent scheme resembles Latin, but it's a bit different. A syllable is said to be light if it ends with a single short vowel, or a rising diphthong ending in a short vowel (like ue). If it ends in a long vowel, if it's a falling diphthong, or has a final consonant, then the syllable is heavy.
The accent will normally be on the second-to-last syllable, as in kiríne or ā́bra. However, if the second-to-last is light, and the third-to-last is heavy, then the third-to-last can pull the accent, as in morghū́ljagon "to die".
There are a few exceptions to the general rule. Verbs in the imperative always are accented last. Word-final vowels can be lengthened to make coordination (ānogar "blood" → perzys ānogār "fire and blood"); these also pull the accent to the last (ā́nogar → ānogā́r). Loanwords keep their original accent: R'hllór → Rullór.