"Они меняют количество масла."

Перевод:They change the amount of oil.

March 25, 2014

5 комментариев


https://www.duolingo.com/piranhanpp

Объясните пожалуйста, для чего в данном предложении нужен артикль the? Какова его смысловая нагрузка?

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

конкретизируется "количество масла", нужный в данной ситуации/данном приборе/машине и тп, а не в природе вообще.

Работают артикли скорее как клей в предложении, который делает речь логичной и связной. В реальной ситуации "количество масла", разумеется, относится к вполне определённому, единственно возможному в данному ситуации количеству масла, и "неопределённый" вариант an amount of oil просто не подойдёт.

March 25, 2014

https://www.duolingo.com/pnmrv_a

А может употребляться "they change quantity of oil"?

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc

Нет. Quantity — исчисляемое количество, "число". Количество штук.

May 4, 2014

https://www.duolingo.com/pnmrv_a

Спасибо. ;)

May 4, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.