"The boys are eating some good bread."

Translation:Les garçons mangent du bon pain.

March 7, 2013

This discussion is locked.


Why does bon come before pain, but rouge comes after pomme?


Basically, 90% of adjectives are placed after the noun, in French.

With this link, you will know more about exceptions: http://french.about.com/od/grammar/a/adjectives_4.htm


Aren't there (sorry if I'm wrong) exceptions for BAGS (Adjectives that describe beauty, age, goodness, and size) <--- these would go in front of the noun instead of behind?... mah X_X

Don't trust me ||D I have a B in French class


It has to do with literal vs. figurative. Figurative is before the noun and literal is after to help distinguish meaning. In this example, the bread is good, but it does not literally have a "good" trait like people do. Apples are literally red so rouge goes after pomme. It's easy once you understand the logic behind the placement of adjectives.


When the adjective comes before the noun, doesn't the du change back to de ?


In plural only: les garçons mangent de bons légumes

Learn French in just 5 minutes a day. For free.