"Marzo viene tra febbraio ed aprile."

Tradução:Março vem entre fevereiro e abril.

1 ano atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 22
  • 21
  • 17
  • 16
  • 15
  • 11
  • 204

Não seria mais natural e deveria ser aceito "março fica entre fevereiro e abril"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/henrique_men
henrique_men
  • 25
  • 25
  • 10
  • 2
  • 571

Qual a diferença entre TRA e FRA em italiano?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ThaleZOliver
ThaleZOliver
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6

Não há diferença, porém deve-se evitar a cacofonia nesses tipos de frases: 1 - Amore fra fratelli (melhor dizer TRA) 2 - Tra tre settimane me ne andrò (melhor dizer FRA)

Espero ter ajudado!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ritavianag

é verdade, Thale, trata-se de uma preocupação estética com o uso da linguagem escrita.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Bittencourt.T

Sim ajudou muito compreendo agora que ficaria muito estranho. Grazie mille.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Teresinha
Teresinha
  • 16
  • 15
  • 15
  • 14
  • 13

Ótima dica! Lingot para você!

11 meses atrás

https://www.duolingo.com/Claudio_Resende
Claudio_Resende
  • 25
  • 17
  • 14
  • 12
  • 450

Ciao! Significam a mesma coisa que é ENTRE, mas usados em situações diferentes, EVITANDO SEMPRE a cacofonia. Bons estudos.

1 ano atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.