1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Parlo soprattutto di loro."

"Parlo soprattutto di loro."

Tradução:Falo sobretudo deles.

July 15, 2017

3 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Douglas_Giovani

"Principalmente" é mais comum que "sobretudo".


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Mas "principalmente" existe também em italiano, e penso que nestos casos o Duo prefere que não usamos sinónimos. E de fato, são exatamente sinónimos? Em inglês é um pouco de diferença entre "above all" e "principally".


https://www.duolingo.com/profile/TkmMesmo

Só falam di loro. Isso é claramente um caso de racismo. :P

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.