Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"Even our children have responsibilities."

訳:私たちの子どもたちでさえ責任がある。

1年前

5コメント


https://www.duolingo.com/haircut110
haircut110
  • 25
  • 10
  • 681

「さえ」と「すら」、どっちを使っても良い気がするのですが、ダメなのですか?

1年前

https://www.duolingo.com/ChiakiHack
ChiakiHack
  • 25
  • 21
  • 20
  • 1083

私も同感です。「すら」を使って不正解になりましたので 報告させてもらいました。たぶん そのうちに両方で正解に訂正されるのでは?と期待しています。

1年前

https://www.duolingo.com/matsuichi

私たちの子どもたち「に」さえ責任がある、では?

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/yutavox
yutavox
  • 23
  • 15
  • 13
  • 29

「私たち」を「我々」と書いて間違いになるの、そろそろ直してもらえませんか。

1年前

https://www.duolingo.com/IEdn6

子どもたちてさえ、子どもたちさえ、どちらも正解なのでは?

9ヶ月前