"La donna compra i biscotti dalle ragazze."

Tradução:A mulher compra os biscoitos das meninas.

1 ano atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/ThaleZOliver
ThaleZOliver
  • 14
  • 14
  • 14
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6

Por que DALLE e não DELLE, não conheço essa forma do duolingo!!!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/FernandoPA819741
FernandoPA819741
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5
  • 2
  • 2

A partir do inglês parece mais fácil entender a diferença entre di e da: di ('of', 'belonging to'; used in place of the English genitive) da ('from', 'by') Não conheço italiano o suficiente, mas se for realmente assim, faz sentido usar dalle nesta sentença.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/renatim88
renatim88
  • 20
  • 15
  • 12
  • 7
  • 5
  • 3

O "Delle" tbm serviria? Se não, qual a diferença de DALLE para DELLE?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/hedi76
hedi76
  • 20
  • 18
  • 18
  • 16
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 9
  • 3
  • 1044

delle ragazze: Ela compra os biscoitos que são propriedade das meninas. dalle ragazze: Ela compra os biscoitos que são vendidos em o ponto de venda das meninas.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Gracareispinto1
Gracareispinto1
  • 25
  • 24
  • 22
  • 19
  • 11

Esta tradução gera confusão. Deveria ser "A mulher compra os biscoitos ÀS meninas" (são as meninas que vendem).

6 meses atrás
Aprenda Italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.