1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "We are professional."

"We are professional."

Übersetzung:Wir sind professionell.

March 25, 2014

18 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/greson1

Würde man nicht eher sagen "wir sind Fachleute' ?


https://www.duolingo.com/profile/Hybie
  • 1428

Nein. "Fachleute" sind "professionals". Ähnlich, aber nicht gleich. :)


https://www.duolingo.com/profile/lollo1a

Warum kann man nicht sagen: wir sind fachkundig


https://www.duolingo.com/profile/Moclan5

ich habe proffesionell geschrieben und es wurde falsch gemacht


https://www.duolingo.com/profile/Klara-Ilona

@Moclan5, so schreibt man "professionell" =nur mit einem "f", aber mit zwei "s".


https://www.duolingo.com/profile/HannaPinna

Ich habe Experten geschrieben, das war ok.


https://www.duolingo.com/profile/AndreasHol6

Wieso geht denn "Fachkräfte" nicht??? Nicht gut!!!


https://www.duolingo.com/profile/markbooth

Aber das ist ein Substantiv. Hier professional ist ein Adjektiv.


https://www.duolingo.com/profile/Joable__

Warum ist "Wir sind profesionell" falsch?


https://www.duolingo.com/profile/fehrerdef

wird akzeptiert, wenn man es korrekt schreibt (mit 2 s)


https://www.duolingo.com/profile/Otti890234

Meine Übersetzung war: Wir sind fachkundig. Was ist daran falsch??? Es ist der absolut korrekte deutsche Begriff!


https://www.duolingo.com/profile/Leonie216054

Weil es nicht wirklich übereinstimmend ist,ist aber nicht so schlimm


https://www.duolingo.com/profile/MariellaVe17

Wir sind vom Fach.... Sollte richtig sein

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.