"Drīvose azantys ābra issa."
Translation:Actually the knight is a woman.
July 16, 2017
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
That only applies to verbage the noun is describing her she isnt doing anything. I think it might also be the fact that she is the subject
I wrote "in truth" because i prefer it to actually, and it is also in the translations of drimvose