1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La tigre mangia nello zoo."

"La tigre mangia nello zoo."

Tradução:O tigre come no zoológico.

July 16, 2017

20 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Dudinha_18

in + il = nel

in + lo = nello

in + l' = nell'

in + la = nella

in + gli = negli

in + i = nei

in + le = nelle

Fonte: https://www.duolingo.com/comment/591090/Nel-nello-nella


https://www.duolingo.com/profile/raisson_oliveira

Além de linda, é uma heroína Salvou a minha vida Isso era tudo que precisava!


https://www.duolingo.com/profile/marina383872

quando uso NEL ou NELLO?


https://www.duolingo.com/profile/Sineiabarb

Não seria a tigre


https://www.duolingo.com/profile/Survivor98

Muitas palavras mudam de gênero quando muda o idioma.


https://www.duolingo.com/profile/JooA.Sales

Eu tenho essa dúvida tbm.


https://www.duolingo.com/profile/ana176718

Em Portugal diz-se jardim zoológico, não percebo porque é considerado erro


https://www.duolingo.com/profile/SarahDelev

Porque no caso está vindo do pt-br, não pt-pt


https://www.duolingo.com/profile/JooA.Sales

Por que é LA TIGRE e não IL TIGRE? Não soaria melhor a segunda opção?


https://www.duolingo.com/profile/Survivor98

La leche = o leite. Espanhol. Você deve aprender o artigo junto com o substantivo para saber o gênero.


https://www.duolingo.com/profile/ludaldon

porque algumas palavras mudam de genero quando elas mudam de lingua EX O TIGRE [portugues] LA TIGRE [italiano]


https://www.duolingo.com/profile/DanielAffo3

Particularidades de cada idioma. Simplesmente.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

A palavra "tigre" não mudou de género. É, e sempre foi, feminina em italiano e é, e sempre foi, masculina em português.


https://www.duolingo.com/profile/NatieliLau23

Os generos das palavras muitas vezes mudam com o idioma


https://www.duolingo.com/profile/SarahDelev

Porque em italiano o substantivo tigre é feminino


https://www.duolingo.com/profile/Maria306174

Zoo em português de Portugal é jardim zoológico


https://www.duolingo.com/profile/ANTONIOcRI576302

Pronuncia muito ruim para zoo


https://www.duolingo.com/profile/IreneCarni3

Eu escrevi correto. Igual a resposta e veio como errado.


https://www.duolingo.com/profile/Cristina641973

Pediu p traduzir a frase português, foi isso que fiz e julgaram errado, e não foi a 1a vez!


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

E será que traduziu corretamente? Partilhe conosco a sua tradução para podermos ajuizar se está ou não correta ou onde está o erro.

Se não fizer isso o seu comentário não tem qualquer interesse. Trata-se de um simples desabafo de verdade muito duvidosa.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.