"Dort befindet sie sich bis heute."

Translation:She is there until today.

March 7, 2013

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/blargblargblarg

where does the befindet it in?


https://www.duolingo.com/profile/marziotta

Is "She is there until today" grammatically correct in English? It sounds pretty strange to me, but I can't say why. Maybe I would say "She has been there until today."


[deactivated user]

    I'd translate it as "She's still there today".


    https://www.duolingo.com/profile/marziotta

    That sounds far way better! I will suggest it! :)

    Learn German in just 5 minutes a day. For free.