1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Ho parecchio olio."

"Ho parecchio olio."

Tradução:Tenho muito óleo.

July 16, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/MargusBili

mas só quando bastante tem o significado como expressão de "muito", "mais que o necessário". Depende do contexto e da entonação. o significado mais usual de "bastante" é "suficiente", "que basta". 2020.03


https://www.duolingo.com/profile/EvanioValentini

Por que não aceitou azeite?


https://www.duolingo.com/profile/rodrigo494164

Simples pq azeite é um tipo de óleo não vai aceitar mesmo nem petróleo pq são variação de conversa ali se remete a óleo indiferente do tipo


https://www.duolingo.com/profile/GuiPodavini

Azeite é um óleo especifico.


https://www.duolingo.com/profile/AnaRosa78514

Traduzem "olho" inadvertidamente ora por "óleo" ora por "azeite". Assim não dá para acertar.


https://www.duolingo.com/profile/AdemirXavier1

bastante e muito é a mesma coisa. Então "tenho bastante óleo" deveria ser aceito.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.