1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Die Frau trägt die Jacken."

"Die Frau trägt die Jacken."

Traduzione:La donna porta le giacche.

July 16, 2017

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Aluccia871

La traduzione con "Trasportare" non è corretta. "Portare" o "indossare" sono i verbi che si possono utilizzare in questo caso.


https://www.duolingo.com/profile/rosaca598800

Infatti portare o indossare e' la stessa cosa anche per Duo,pero' lo da' errato(si diverte)


https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

Come fa una donna a indossare "LE" giacche? Non ne basta una?


[utente disattivato]

    ho scritto "indossa" al posto di "porta" e mi ha dato errore. Perché ?


    https://www.duolingo.com/profile/Zidda5

    Credo che "Die Frau bringt die Jacken" sarebbe più appropriato. La donna normalmente indossa (trägt) una giacca alla volta. Se porta più giacche insieme, fa pensare che le stia fisicamente portando da qualche parte. Mi sembra un inciampo del traduttore DL come mi è capitato di trovare anche su "Bottone" Knopf/Taste, dove uno è il bottone dell'abito, l'altro è il pulsante.


    https://www.duolingo.com/profile/Alessandra206131

    La donna TRASPORTA le giacche??? In Italia, le giacche le INDOSSIAMO!


    https://www.duolingo.com/profile/ArmandoBel762590

    La donna indossa le giacche....me lo ha dato....^-*


    https://www.duolingo.com/profile/Saness99

    Non é meglio "la donna porta la giacca" ?


    https://www.duolingo.com/profile/angela551098

    Porta e indossa c è una bella differenza sono due verbi completare diversi in italiano


    https://www.duolingo.com/profile/Chiara_Calza

    Portare, inteso come trasportare, è diverso da indossare. Portare i pantaloni (o altri indumenti) invece è sinonimo di indossare.

    Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.