1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "A bear in a forest is like c…

"A bear in a forest is like cheese in butter."

Translation:Ведмідь у лісі - як сир у маслі.

July 16, 2017



Could a Ukrainian explain what the cheese is doing in the butter?

American cheese is rather dry, only slightly moist, and there is no butter, or milk, or oil dripping from it.

[deactivated user]

    It’s an idiom, meaning the bear feels very comfortable in the forest.

    See my answer here for more details: https://www.duolingo.com/comment/23402987


    Similar to the English "rolling in dough" or "living like a lord".

    Comes from the way cheese is prepared (there is an optional stage when it's left to soak in butter).

    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.