1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Die Kinder essen von selbst."

"Die Kinder essen von selbst."

Traduzione:I bambini mangiano da soli.

July 16, 2017

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Labevue

La frase non è usata in tedesco. 'von selbst' indica autonome ma nello senso di senza che qualcuno abbia fatto qualcosa come in la finestra si è aperta da sola. La frase tedesca sarà piuttosto 'Die Kinder können (schon) alleine essen' oppure 'Die Kinder essen alleine'


https://www.duolingo.com/profile/Max.Em

Sì. Von selbst è strano...

  • Die Kinder essen von selbst = Wir müssen den Kindern nicht sagen zu essen. (Non è necessario che li diciamo di mangiare)
  • Die Kinder essen (schon) selbst = Die Kinder können (schon) ohne Hilfe essen. (Mangiano (già) senza aiuto = "Mangiano da soli"?)
  • Die Kinder essen allein = Es ist niemand sonst da, während die Kinder essen. (Non c'è nessun altro quando i bambini mangiano. "Mangiano soli"?)
  • Simile: "Die Kinder können (schon) allein essen" = "I bambini riescono (già) a/sono (già) capaci di mangiare soli" = Non hanno (più) bisogno di aiuto)

https://www.duolingo.com/profile/Luca940570

Che differenza c'è con allein/e ?


https://www.duolingo.com/profile/LucaBaronc1

Qui si intende che mangiano da soli nel senso di autonomamente. Queste frasi sono molto equivocabili


https://www.duolingo.com/profile/qiaoluca

mangiano per conto proprio

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.