1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Ea îl urăște pe socrul ei!"

"Ea îl urăște pe socrul ei!"

Translation:She hates her father-in-law!

July 17, 2017



Im struggling with the ea and ei both being she or her...why is ei they sometimes and her sometimes? What is the context clue


The key word is cases (basically, words change forms depending on their role in the sentence).

Whenever the third person feminine singular pronoun is the subject or the direct object (the thing being acted on) of the sentence, it has the form "ea":
Ea părăsește orașul. - She is leaving town.
Am anunțat-o pe ea prima. - I notified her first.

Otherwise, when used to indicated possession or someone at the receiving end of an action, it has the form "ei":
Acela e creionul ei. - That is her pencil.
Acel creion e al ei. - That pencil is hers. I-am dat ei pixul. - I gave her the pen.

It's an unfortunate coincidence that the third person masculine plural pronoun shares this last form when it's either the subject or the direct object:
Ei părăsesc orașul. - They are leaving town.
I-am anunțat pe ei primii. - I notified them first.


I still can't get, why "îl" is neede here. It's like using both noun and pronoun. Something like 'She hates father him', 'She hates mother her'. Sorry for examples, the closest thing to the one from exercise.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.